chū lìng
chū juàn
chū nà
chū dòng
chū yǎn
chū chāo
chū jié
chū háng
chū zhǔ
chū qiào
chū shì
chū chǎn
chū wài
chū zhí
chū xué
chū nǚ
chū mén
chū líng
chū xiù
chū shǐ
chū zhī
chū shǒu
chū mǔ
chū tǔ
chū fù
chū tiào
chū tiē
chū rè
chū mài
chū nì
chū fēng
chū gù
chū tǎo
chū fèi
chū zuì
chū yá
chū yè
chū cái
chū chù
chū rù
chū diǎn
chū zhé
chū shì
chū àn
chū yōu
chū kē
chū kuàng
chū wǎng
chū míng
chū gòng
chū tiāo
chū tí
chū shǒu
chū rèn
chū sì
chū shēng
chū shān
chū tíng
chū qì
chū zhèn
chū gěi
chū de
chū dì
chū chòng
chū sù
chū lín
chū sài
chū xiōng
chū tú
chū dīng
chū cāng
chū yòu
chū lán
chū liáng
chū pán
chū lái
chū gǎng
chū xīn
chū yù
chū áo
chū zǐ
chū zhēng
chū yuè
chū xìng
chū jiàng
chū lún
chū kǔn
chū shǒu
chū lí
chū guān
chū hòu
chū jié
chū jià
chū dìng
chū shén
chū hào
chū chéng
chū yì
chū sōu
chū hé
chū gé
chū gōng
chū shuǐ
chū suì
chū yè
chū shèng
chū xǐ
chū zūn
chū yīng
chū huó
chū lìn
chū táo
chū xiǎn
chū miàn
chū bēn
chū xìng
chū jūn
chū sǐ
chū chǎng
chū lán
chū jià
chū jué
chū jīng
chū mù
chū yì
chū tóu
chū cuì
chū wáng
chū pái
chū shì
chū qiān
chū zhuì
chū bìn
chū chǒu
chū jiàn
chū qí
chū chì
chū jiē
chū méi
chū jìng
chū biān
chū xīn
chū tì
chū zhèng
chū xì
chū shì
chū jiào
chū zì
chū zú
chū jiǔ
chū shēn
chū dàng
chū wéi
chū sú
chū jì
chū zī
chū lóng
chū huà
chū bá
chū chán
chū mǎ
chū chē
chū mò
chū kè
chū zhěn
chū jū
chū hū
chū zhàng
chū jiǎo
chū shī
chū dài
chū fú
chū xíng
chū jiàn
chū kù
chū jiān
chū cāo
chū qù
chū xiù
chū guǐ
chū jiè
chū xiang
chū fēng
chū jiān
chū gǔ
chū pàn
chū yáng
chū xùn
chū huǒ
chū dǎo
chū zhì
chū shào
chū dí
chū zhèn
chū zhàng
chū jiǎ
chū tì
chū fān
chū tái
chū jiàng
chū gōng
chū wèi
chū jǔ
chū sòng
chū yú
chū jù
chū jù
chū ràng
chū bǎo
chū xí
chū tāi
chū rì
chū fàng
chū juān
chū yán
chū lèi
chū tuī
chū tiào
chū zhèn
chū xīn
chū liu
chū jǐng
chū qún
chū shè
chū guǐ
chū xià
chū jué
chū tián
chū yì
chū chāi
chū yù
chū zhé
chū bó
chū yóu
chū dǎng
chū chéng
chū jiè
chū guī
chū duì
chū fàn
chū rén
chū xiàn
chū dào
chū fū
chū shēng
chū wáng
chū fú
chū hǎi
chū gé
chū zuǒ
chū zhàn
chū kǒu
chū xiàn
chū chén
chū cuò
chū lǜ
chū jú
chū zhù
chū zhěn
chū miáo
chū yǔ
chū guān
chū guī
chū xiào
chū yā
chū fù
chū hé
chū zhòu
chū qì
chū bān
chū qī
chū suō
chū xiāng
chū cí
chū jǐng
chū shàng
chū qīng
chū fú
chū chǎng
chū bǎng
chū jūn
chū fù
chū fā
chū hàn
chū tuō
chū cū
chū fèn
chū hù
chū diàn
chū liè
chū bǎng
chū tiáo
chū shòu
chū fēn
chū mù
chū sài
chū yá
chū pò
chū pǐn
chū chāo
chéng yíng
hòu yíng
féng yíng
chū yíng
cuò yíng
gōng yíng
huān yíng
dǎo yíng
qīn yíng
zhāo yíng
xī yíng
dòu yíng
kào yíng
fèng yíng
huān yíng
jiāo yíng
sòng yíng
kōu yíng
rén yíng
shī yíng
jiǎo yíng
huān yíng
jiē yíng
yà yíng
bān yíng
dào yíng
huān yíng
yán yíng
出迎chūyíng
(1) 出去(好工具.)迎接
英go or e out to meet⒈ 出外迎接。
引《仪礼·士相见礼》:“主人对曰:‘某也固辞不得命,敢不敬从。’出迎於门外,再拜。”
《史记·齐太公世家》:“子我在幄,出迎之,遂入,闭门。”
宋陆游《牧牛儿》诗:“闻笛翁出迎,儿归牛入圈。”
清方苞《田间先生墓表》:“诸生方出迎,先生忽前扳车而揽其帷,众莫知所为。”
瞿秋白《赤都心史》二五:“上楼时亚历山大出迎,指示解释室中陈设,说是託氏死后一切设置都还仍旧丝毫未动呢。”
出来迎接。
出chū(1)(动)从里面走向外面:~来|~席。(2)(动)超出。(3)(动)往外拿:~主意。(4)(动)出产、产生、发生:~问题。(5)(动)发出:~汗。(6)(动)显露:~名。(7)(动)显得量多:不~数。(8)(动)支出:~纳。(9)(名)〈方〉跟“往”连用;表示向外:快往~走。(量)一本传奇中的一个大段落叫一出;戏曲中的一个独立剧目叫一出:一~戏。(动)用在动词后;表示动作从里往外:跑~大门。(动)用在动词后;表示动作完成。含有从隐蔽到显露或从无到有的意思:做~成绩。(助)用在形容词后;表示超出:快往~走。(量)一本传奇中的一个大段落叫一出;戏曲中的一个独立剧目叫一出
迎读音:yíng迎yíng(1)(动)迎接;迎合:~春|~风|~候|~送|欢~|出~|逢~|欢~|阿谀逢~|曲意逢~。(2)(副)向着;冲着:~面|~风|~亲|~娶|~击|~头|~战|~头痛击。