chū zhì
chū tián
chū yùn
chū jià
chū chāi
chū zūn
chū jiǎ
chū gōng
chū yà
chū lín
chū kǔn
chū duì
chū jūn
chū gěi
chū hù
chū zhèn
chū jié
chū wáng
chū cháng
chū tiāo
chū tǎo
chū shè
chū qī
chū xiù
chū cí
chū shǐ
chū gǎng
chū bìn
chū xùn
chū zhé
chū fù
chū zhěn
chū qīng
chū bēn
chū fū
chū xìng
chū gòng
chū jué
chū jiàng
chū hàn
chū zǒu
chū māo
chū tiào
chū chà
chū xì
chū suō
chū tiē
chū chù
chū zhì
chū tiáo
chū yōu
chū dìng
chū huì
chū sú
chū sì
chū jí
chū chāo
chū sài
chū zhī
chū yù
chū pò
chū yuè
chū pán
chū shēng
chū shì
chū tiào
chū jiè
chū lán
chū zhèn
chū fú
chū xǐ
chū chǎng
chū cū
chū qiào
chū tuō
chū liu
chū kē
chū cuì
chū diàn
chū zī
chū sǐ
chū bēn
chū chéng
chū xīn
chū xiàn
chū jīng
chū wù
chū lún
chū bāo
chū xún
chū tián
chū lú
chū shèng
chū lèi
chū wéi
chū lún
chū yù
chū zú
chū shān
chū mén
chū zhěn
chū zhàn
chū hé
chū fèn
chū bǎo
chū xiang
chū áo
chū diǎn
chū shù
chū xiù
chū rè
chū zhòng
chū cuò
chū jù
chū guó
chū cái
chū kōng
chū qiān
chū yóu
chū jué
chū xīn
chū zhí
chū lìng
chū suì
chū zhèn
chū shì
chū hé
chū tì
chū fù
chū jī
chū shī
chū zhù
chū àn
chū jiè
chū míng
chū shòu
chū diào
chū yǔ
chū lái
chū chán
chū xiàn
chū bīng
chū cì
chū sòng
chū shàng
chū rù
chū guān
chū jiān
chū lái
chū dǎng
chū yǎn
chū cǎi
chū sài
chū xiōng
chū hào
chū quē
chū huó
chū juān
chū fàn
chū cì
chū xīn
chū hǎi
chū xí
chū juàn
chū shào
chū nà
chū chéng
chū gōng
chū shì
chū lǜ
chū jìng
chū gù
chū fù
chū fēng
chū kuà
chū shǒu
chū shù
chū xuè
chū chē
chū mù
chū lù
chū jiàn
chū tāi
chū xìng
chū xiāng
chū zuì
chū jù
chū chòng
chū shuǐ
chū miáo
chū dào
chū jǐng
chū jiàn
chū tàn
chū táo
chū chǎng
chū qún
chū huǒ
chū ké
chū wèi
chū chén
chū jiǎo
chū yè
chū tái
chū yú
chū de
chū mò
chū chāo
chū jiān
chū shǒu
chū zhòu
chū gǔ
chū bó
chū liáng
chū guān
chū yù
chū lì
chū yá
chū jiǎo
chū mǎ
chū zhàng
chū chěn
chū tuī
chū biān
chū dài
chū wǎng
chū mìng
chū yā
chū lí
chū bá
chū rén
chū jiǔ
chū chì
chū xià
chū huò
chū zhāng
chū wéi
chū dàng
chū shì
chū nèi
chū sè
chū jiā
chū yòu
chū lán
chū jì
chū yè
chū yì
chū jú
chū méi
chū dīng
chū jǐng
chū liè
chū hòu
chū yì
chū sù
chū sāng
chū chū
chū zhé
chū lóng
chū tǔ
chū jiào
chū huà
chū miàn
chū guì
chū qù
chū jiē
chū bǎng
chū bān
chū guī
chū guǐ
chū shì
chū jǔ
chū xué
chū tú
chū tí
chū kuàng
chū yīng
chū qì
chū dòng
chū tú
chū mù
chū guī
chū dí
chū fú
chū yíng
chū fèi
chū chén
chū zhì
chū huō
chū shòu
chū mài
chū luo
chū dǐng
chū cháo
chū fā
chū yù
chū kuǎn
chū fú
chū fēng
chū dǎo
mài zū
chī zū
diàn zū
tián zū
cán zū
cì zū
yā zū
bū zū
kè zū
diǎn zū
juān zū
xuán zū
yì zū
gù zū
dìng zū
shí zū
fēng zū
miǎn zū
hǎi zū
yì zū
dì zū
dǐng zū
lìn zū
zī zū
pī zū
chéng zū
huó zū
fù zū
tǎo zū
fù zū
fáng zū
kěn zū
zhāo zū
wán zū
zhàn zū
shī zū
guó zū
zhí zū
dà zū
gù zū
xù zū
dào zū
hái zū
jiǔ zū
cuī zū
bī zū
kàng zū
gòu zū
suì zū
mài zū
qī zū
bāo zū
shōu zū
chū zū
出租chūzū
(1) 收取一定的租金,供别人定时使hAo86.用某物
例铺面出租英rent;hire;let⒈ 交纳租税。
引《晋书·温峤传》:“春废劝课之制,冬峻出租之令,下未见施,惟赋是闻。”
⒉ 收取一定代价,把自己的东西暂时让给别人使用。
引《二十年目睹之怪现状》第二十回:“我们要走了,房子説是要出租,我们族里的人,那一个不争着来住?”
沈从文《从文自传·我读一本小书同时又读一本大书》:“我还得经过一家扎冥器出租花轿的铺子。”
缴纳租税。
如:「出租汽车」。
出chū(1)(动)从里面走向外面:~来|~席。(2)(动)超出。(3)(动)往外拿:~主意。(4)(动)出产、产生、发生:~问题。(5)(动)发出:~汗。(6)(动)显露:~名。(7)(动)显得量多:不~数。(8)(动)支出:~纳。(9)(名)〈方〉跟“往”连用;表示向外:快往~走。(量)一本传奇中的一个大段落叫一出;戏曲中的一个独立剧目叫一出:一~戏。(动)用在动词后;表示动作从里往外:跑~大门。(动)用在动词后;表示动作完成。含有从隐蔽到显露或从无到有的意思:做~成绩。(助)用在形容词后;表示超出:快往~走。(量)一本传奇中的一个大段落叫一出;戏曲中的一个独立剧目叫一出
租读音:zū租zū(1)(动)租用:~户|~价|~用|~约。(2)(动)出租:~了几本。(3)(名)出租所收取的金钱或实物:~金|~米|~钱。(4)(名)旧指田赋:~税。