chū cuì
chū zhèn
chū tàn
chū fèi
chū dòng
chū yè
chū ké
chū mài
chū zhāng
chū jūn
chū chéng
chū tóu
chū rì
chū qù
chū shén
chū bāo
chū fēng
chū zhù
chū dǎo
chū zuǒ
chū jiān
chū bǎn
chū fù
chū zhàng
chū méi
chū jié
chū wèi
chū shǐ
chū tú
chū diào
chū xi
chū chāo
chū shì
chū shàng
chū rén
chū tāi
chū xún
chū jiǎo
chū yán
chū sú
chū wéi
chū suō
chū xuè
chū chén
chū mǔ
chū jià
chū chì
chū xì
chū pò
chū nì
chū yù
chū chōng
chū mò
chū jué
chū jǐng
chū xīn
chū méi
chū yǎn
chū dì
chū zhì
chū qiǔ
chū xiōng
chū shào
chū dí
chū diǎn
chū fā
chū xǐ
chū xiù
chū mìng
chū kǒu
chū jù
chū jiǔ
chū xīn
chū chǎn
chū tián
chū àn
chū mǎ
chū xiàn
chū gōng
chū rè
chū shè
chū yú
chū hé
chū dìng
chū kù
chū chē
chū jià
chū kuà
chū cāo
chū xià
chū ràng
chū cāng
chū lìn
chū wù
chū hàn
chū yà
chū tuī
chū zòu
chū jǐng
chū fèn
chū sāng
chū hù
chū shì
chū jīng
chū lèi
chū chǒu
chū bēn
chū nèi
chū jiāng
chū zhèn
chū qī
chū jiē
chū xiāng
chū gōng
chū lǚ
chū chū
chū dài
chū bǎo
chū dǎng
chū fù
chū jūn
chū jiè
chū jié
chū jǔ
chū wáng
chū yì
chū dīng
chū fū
chū jìng
chū tiē
chū cū
chū líng
chū gé
chū shǒu
chū guǐ
chū zhòng
chū bān
chū rèn
chū liu
chū pán
chū lún
chū kè
chū bēn
chū bá
chū yá
chū zhěn
chū zhuì
chū gù
chū tì
chū huó
chū chǎng
chū huì
chū shǒu
chū mù
chū huǒ
chū xiang
chū hǎi
chū juàn
chū fú
chū bá
chū gǎng
chū zuì
chū shēng
chū wǎng
chū xiǎn
chū yǎn
chū zhé
chū tǔ
chū háng
chū huō
chū zhí
chū jué
chū dàng
chū guān
chū sōu
chū qín
chū shù
chū wài
chū gěi
chū yùn
chū kōng
chū lù
chū zú
chū xué
chū qì
chū zǐ
chū sōu
chū lú
chū yǔ
chū liáng
chū chǎng
chū biān
chū yuè
chū zhěn
chū sè
chū jī
chū hé
chū guī
chū cǎi
chū duì
chū bó
chū lìng
chū lì
chū lái
chū xiù
chū pái
chū mù
chū chòng
chū kuàng
chū cuò
chū tì
chū hào
chū jiān
chū guǐ
chū luo
chū zhàng
chū gòng
chū yè
chū miàn
chū guì
chū xùn
chū zhēng
chū yì
chū fān
chū nǚ
chū jiàng
chū huà
chū pàn
chū bǎng
chū liè
chū lǜ
chū jì
chū jiǔ
chū yōu
chū zī
chū miáo
chū àn
chū cì
chū zǒu
chū chán
chū lún
chū shòu
chū zhé
chū jiǎ
chū fàng
chū cì
chū tiáo
chū jú
chū zū
chū bìn
chū fǔ
chū yíng
chū xiào
chū juān
chū cì
chū fù
chū qiào
chū zhì
chū wéi
chū jiā
chū shī
chū yóu
chū yù
chū jí
chū qún
chū shì
chū jū
chū shǒu
chū dǐng
chū yā
chū chà
chū zhòu
chū jù
chū fú
chū dào
chū diàn
chū guó
chū jiàn
chū sài
chū quē
chū hòu
chū táo
chū fēng
chū zhèng
chū shèng
chū jiàng
chū nà
chū xiàn
chū lóng
chū yù
chū wáng
chū cí
chū sài
chū shēng
chū áo
chū guī
chū lán
chū qì
chū cháng
chū kē
jì shòu
jiāo shòu
xiāo shòu
líng shòu
tān shòu
huò shòu
huí shòu
jīng shòu
pāo shòu
qiú shòu
qiān shòu
dài shòu
yóu shòu
jiǎng shòu
fā shòu
xiāo shòu
dā shòu
mào shòu
jiàn shòu
qīng shòu
jiǎ shòu
hé shòu
yù shòu
hán shòu
yùn shòu
fàn shòu
tuō shòu
dōu shòu
wèi shòu
bù shòu
biāo shòu
zhì shòu
chū shòu
dǔn shòu
pèi shòu
tóu shòu
jìn shòu
xī shòu
mǎi shòu
jiǎng shòu
sàn shòu
gū shòu
出售chūshòu
(1) 卖出去
(好工具.)英offer for sale;sell⒈ 出卖。参见“出卖”。
引宋米芾《书史》:“姑苏衣冠万家,每岁荒及迫节,往往使老妇駔携书画出售。余昔居姑苏,书画遂加多。”
清梁章鉅《浪迹续谈·小有天园》:“嘉庆中,重游南屏,尚闻汪氏要出售此园,后亦不知果易主否。”
鲁迅《书信集·致章廷谦》:“月前雇一上虞女佣,乃被男人虐待,将被出售者,不料后来果有许多流氓,前来生擒。”
孙犁《秀露集·书的梦》:“在童年时代,常常在集市或庙会上,去光顾那些出售小书的摊贩。”
贩卖、销售。
如:「房屋出售」、「轿车出售」。
出chū(1)(动)从里面走向外面:~来|~席。(2)(动)超出。(3)(动)往外拿:~主意。(4)(动)出产、产生、发生:~问题。(5)(动)发出:~汗。(6)(动)显露:~名。(7)(动)显得量多:不~数。(8)(动)支出:~纳。(9)(名)〈方〉跟“往”连用;表示向外:快往~走。(量)一本传奇中的一个大段落叫一出;戏曲中的一个独立剧目叫一出:一~戏。(动)用在动词后;表示动作从里往外:跑~大门。(动)用在动词后;表示动作完成。含有从隐蔽到显露或从无到有的意思:做~成绩。(助)用在形容词后;表示超出:快往~走。(量)一本传奇中的一个大段落叫一出;戏曲中的一个独立剧目叫一出
售读音:shòu售shòu(动)卖。